back to home
ホームCONITについて業務内容CONIT LABS.採用情報お問い合わせ
  ホーム > CONIT Labs.
■CALENDAR■
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30   
<<前月 2010年09月 次月>>
■NEW ENTRIES■
■CATEGORIES■
■ARCHIVES■
■LINK■
■PROFILE■
■OTHER■
  • RSS 2.0
  • 処理時間 0.199956秒
  • なかのひと

 

弊社ブログは2010年4月26日からURLを変更いたしました。
ブックマークやRSSで登録されている方は、下記URLへ変更願います。
http://www.conit.co.jp/blog/
今後とも宜しくお願い申し上げます。
2010年4月26日 株式会社コニット

Tools to survive Japanese in the workplace
Hey everyone, David here.

For those of you like me, who happen to be non-native Japanese speakers in a Japanese environment, here are a few tools that I use to help me get through my work day easier. Take what you will.

Google:
My Japanese is quite a handicap for me at the office, and any opportunity to inject English into my everyday tasks dramatically increases my productivity. This may sound simple, but I set my homepage to http://www.google.com/webhp. This insures that I can search all-English pages, just like anyone in the US.

IME
If you're a Mac user in Japan, you probably realized that the default IME is, well, "baka". Fortunately, Google has an awesome IME that knows your mind and the exact kanji you mean to type.
http://www.google.com/intl/ja/ime/index-mac.html
It also remembers long expressions, so after typing "o" in an email, you can hit space, enter to type "お世話になっています。" BAM!

Jim Breen's WWWJDIC
http://www.aa.tufs.ac.jp/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?9T
The EDICT dictionary is a life-saver. When I don't have the willpower to understand a lengthy email, a simply copy/paste into the translate words can get the main points of the mail across in no-time.

| http://www.conit.co.jp/labs/index.php?e=329 |
| 実験 | 10:03 PM | comments (0) | trackback (0) |










http://www.conit.co.jp/labs/tb.php/329